No exact translation found for قريب من الناس

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قريب من الناس

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • C'est ce qui arrive quand on est populaire.
    .هذا ما حصلت عليه من كونك قريبة من الناس
  • Mais tu as littéralement les personnes les plus gentilles travaillant dans un magasin de bagels que j'ai jamais...
    ولكن العاملين في محل الفطائر القريب من ألطف الناس
  • Vous avez l'air d'avoir quelques attaches avec ces criminels.
    حسنا , بالفعل يظهر أنك قريب جدا من هؤلاء الناس
  • La MINUSIL a également organisé des cours de formation à l'intention des cadres de la police (cadres supérieurs et cadres moyens). Elle a aussi assuré un encadrement sur le terrain pour les tâches qui font partie du travail de routine (traitement à réserver aux suspects, rédaction des rapports, enquêtes, patrouilles) et effectué un travail de supervision qui vise à mettre la police davantage au service de la collectivité et à faire en sorte qu'elle soit plus accueillante vis-à-vis de la population.
    وقدمت أيضا الإرشاد على الصعيد الميداني في مسائل المراقبة الروتينية، من قبيل التعامل مع المشتبه بهم، وكتابة التقارير، وإجراء التحقيقات، وتسيير الدوريات، فضلا عن عمليات الإشراف الرامية لجعل دائرة الشرطة قريبة من الناس وأنشطتها في مجال المراقبة مجتمعية المنحى.
  • Pour ma famille et mes proches, ça semble être facile, mais pour moi...
    عائلتي الناس القريبون مني يبدو بأنني أستطيع التقرب منا
  • J'ai fait honte à ma famille, à ceux qui m'aimaient.
    لقد قضيت كثيرا من حياتي أحرج عائلتي والناس القريبين مني
  • Bon, eh bien, Jessica Fletcher commencerait avec les personnes les plus proches de la victime.
    اوكي, حسنا, جيسكا فلتشر هل نبدا من الناس القريبين للضحية
  • Si elle ne se montre pas bientôt, beaucoup de gens penseront pareil, dont la police.
    ،إنْ لم تُظهر وجهها عمّا قريب فإنّ العديد من الناس سيقولون الشىء ذاته، مثل الشرطة
  • Barry dit que c'est sans fin... nous ne sommes donc pas sur le point de remonter au patron de Kendra.
    إلى رؤساء (كيندرا) في أي وقت قريب لا يوجد الكثير من الناس الذين يتحملون كل هذا العناء